How To Break Down A Family History Brick Wall

 

Break Down Your Family History Brick Walls
Family History Brick Wall

I’ve got some advice for you to break down a brick wall.

Have you been stuck trying to find an ancestor?

Thought you might have been!

Maybe what I relate below will help you too.

 

The thing was that some while back, I was getting quite frustrated by being unable to trace a person in the records.
I was completely stuck finding this person’s birth, marriage or death and I had tried looking online and off without any luck.

Maybe you are in this position too?

What broke the problem for me?

Well it was a visit to a Family History website while surfing for keywords to do with the ancestor and then a little bit of time spent browsing the transcripts featured on the platform.

Dartmouth-Archives-onscreen

There were some other factors, such as trying different spelling variations of first and second names, as advised by my family history teacher at the time and a visit to an archive.

What it boils down to is using a bit of lateral thinking in our family tree research and most importantly finding out about alternative records to the ones that we might have already used.

This is one of the themes of the Family History Researcher course that I market online.

Thorne-family-tree-web-site

The family branch that has presented me with the most frustrating problems has been that from Devon. I was fine going back through the census years, 1911, 1901 and so on back to 1841 but then it became more of a problem.

Perhaps this story resonates with some of you to?

I had figured out that my 3x great-grandfather was called John Thorn. This was provided in the information he had given to the census enumerators over the years, along with the fact that he had been born in about 1795. His wife, Elizabeth, had been born about 1798.

As I belong to The Society of Genealogists I took a trip to their headquarters in Goswell Road, London knowing that they have the largest collection of Parish Records in the country on microfiche. They’ve also got some transcripts of parish registers in their library, which I thought may be worth looking at.

If you are in the area I highly recommend you visit the Society of Genealogists.

SoG library

The SoG library is a treasure trove and it features often in the Family History Researcher Course and one complete module takes us inside their doors.

Unfortunately for me, at the time of my research, the Dartmouth parish records were not on microfilm at the SoG. But I was over the moon to find a great selection of Devon Family History Society booklets for marriages taking place in the churches of the town, including St. Saviour’s, Dartmouth. Browsing one book for any likely ancestors I spotted that on 13 April 1817 one person called John Thorn got married to an Elizabeth Sissell.

I opened up the internet and began searching using my new lead. My mission was to hunt down any evidence that this was the marriage of my ancestors.

Doing a search-engine query for Dartmouth + family history steered me towards the Dartmouth-history.org.uk website belonging to The Dartmouth Archives. I discovered that this voluntary organisation had a really broad family history section and included a number of transcribed baptisms, burials, marriages and census records.

I could read the very same information, as I had seen at the SoG in London, on this niche site. The data began in 1586 and ran to 1850 and there was the marriage of John Thorn to Elizabeth and this time I noticed that the witness were given as John Adams and Sunass (sic) Sissell.

Funny name, I thought, and today I understand taking transcribed names with a pinch of salt. If you decide to join the Family History Researcher Academy you will learn more.

At the time I made an assumption that this last person was more than likely some member of the bride’s family. Could it perhaps be the father of the bride?

But that name “Sunass” just didn’t seem likely to me. Now I know that it was the best guess by the transcriber as it couldn’t be read properly in the original record.

From the information I knew that they had signed with a mark, thus they were illiterate and so the first name and the second had not been written down by the ancestors themselves.

When you are doing your own research you should bear in mind that our ancestors may not have had the ability to read or write and the minister may have interpreted the name as he had heard it said to him. In my ancestor’s case the surname “Sissell” could possibly have been “Cecil” or something entirely different. Consider saying the name with the regional accent and seeing what you come up with.

As for Sunass – at this point I was clueless!

The Dartmouth Archives website had not got any early enough christening records for John and Elizabeth and so I went over to the Latter Day Saints (LDS) website or FamilySearch.org and here I did a search for Elizabeth’s christening.

St Petrox, Dartmouth font

I was rewarded by a lead to a baptism in one of the other churches in Dartmouth, St Petrox, on the 16 September 1878. This child was the daughter of James and Sarah Sissill and she was christened Elizabeth Gardener Sissill.

You may notice that the spelling had changed to Sissill with an “i” and not an “e” again pointing to the vicar writing it down the way that he heard it.

I now jumped to a conclusion that the witness to Elizabeth’s marriage could have been her father “James” and this has been interpreted as “Sunnas” because a flowing “J” for James had looked like an “S” to the transcriber and the other letters had been misread as a “u” for an “a” and the double “n” as an “m”. All easily done.

So what I am emphasising here and I continue to do so in modules from my Family History Researcher Course, is to be wary of names and the way they were spelt. If you keep this in mind then some of the logjams we find in our research can be got past.

This breakthrough I had was down to finding that Dartmouth has an active family history website and then using their indexes in conjunction with other internet resources, such as the LDS site.

The first learning point is that you should always find out what other research may have been done, for the area your ancestors came from.

If you find a family history society, or local interest group with a website, can any of their publications or website pages help you with your quest?

Secondly, always keep in mind that names were misspelled in many records. In my own family research I have had to think of other spellings for the Sissells, and indeed names that may have sounded like Sissell in order that I may trace this line back further and break down the brick wall.

Ancestors in Thorne Family tree

I have made some fantastic strides in my family tree research and it is mostly down to learning as much as I can from other’s experiences and finding out as much as I can about what records and resources are available.

Last year I put together some modules for a course of 52 guides, aiming at passing on my experience. Perhaps they can help you become a more knowledgeable researcher?

I had some professional genealogists and data providers also contribute to the project to make it well rounded.

There is a special offer running for readers of this page of a £1 trail for four weeks membership of the Family History Researcher Academy. Click here to learn more.

As you have come to this page I am sure that you must have an interest in family history and I am betting that you to have some brick walls to knock down as well. So take a look at the report below that is based on some of the material from the Family History Researcher course…

 

 

Report3

Send to Kindle

Tithe Records for Family Tree Researchers

 

Tithe MapI’ve been looking at some of my rural ancestors from Devon this weekend.

I found that they mostly had long lives, provided they survived through their childhood.

For example, one agricultural labourer (ubiquitous Ag.Lab in the census) reached his 91st birthday. Others died well into their late 80s.

By tracing the baptisms, of my direct ancestors in the parish records, I noticed that in the year 1830, before the census officials introduced the term Ag.Lab into general use, that my ancestor John Jarvis of South Huish, was recorded in the register for his son’s baptism as: Husbandman.

A husbandman is, according to the Oxford dictionary online: a person who cultivates the land; a farmer.

Origin: Middle English (originally in northern English use denoting the holder of a husbandland, i.e. manorial tenancy): from husband in the obsolete sense ‘farmer’ + man. Oxford English Dictionary Online.

So then I wondered how much, if any, land he may have had as a tenant and how could I find this out. The answer was the tithe maps, of course.

A quick online search and I discovered that Devon has a project to put the tithe apportionment documents and eventually the maps on the web.

http://www.devon.gov.uk/tithemaps.htm

 

Virtually every parish, from the beginning to the middle of the 1800s would have had tithe maps drawn up for their area. Accompanied by the apportionment records, which is the key to the tithe map. It tells the researcher who owned what pieces of land, what it was used for and the amount of payment due. The schedule is divided into columns:
1.    Landowners
2.    Occupiers – if the landowner, this is shown as ‘himself’, otherwise the tenant’s name is given
3.    The plot number referring to the tithe map
4.    Name or description of the land, premises or field
5.    State of cultivation e.g. arable, meadow, pasture, wood, garden, plantation
6.    The size – in acres, roods and perches
7.    The money due to the Vicar
8.    The money due to Impropriators
9.    Any further remarks.
So what is a tithe?
The word literally means one-tenth. For centuries past the people were required to pay annual tithes, to their local parish church, to support it and its clergy.  To begin with tithes were paid “in kind” which meant parishioners handing over one-tenth of their produce (corn, hay, vegetables, eggs, wool, animals, fish, flour etc.) As you would expect this made tithes unpopular.
In the 16th century the monasteries were dissolved and a great deal of former church property, including the rights to tithe, now passed into the hands of private individuals (‘Lay Impropriators’).

Those tithes that were now due to be paid to the Church of England still caused problems. There were no end of disputes over the values of land, processes and produce. On top of this was a reluctance by members of the other religious denominations to be forced to pay their tithes to the established state church.

 

To bring an end to these disputes, the Tithe Commutation Act was passed in 1836. Tithes were to be based on land values and converted to an annual money tax known as ‘corn rents’ or ‘tithe rent charges’. To get rid of the problem of variations from locality to locality the Tithe Commutation Act now fixed the payment based on the average price of wheat, barley and oats.

 

 

What did I find about John Jarvis?

Well there is certainly a man of this name listed in the ownership column along with that of the Earl of Devon who appears many times along side the names of others. John Jarvis was not, however, the occupier of the Orchards and arable land. This was a neighbour whose occupation on the census page is denoted as a Farmer.

So assuming that, in this tiny Devon hamlet, I have found the correct John Jarvis, then it would seem that he worked as a farm labourer, while renting out his own land to the farmer.

 

One of the lessons in my English and Welsh Family History course covers rural ancestors. Read more about this beginners to intermediate course here:

www.FamilyHistoryResearcher.com

 

Join Family History Researcher

 

Send to Kindle

Welsh Family History Research

I’ve been lost in the north of Wales this week doing a bit of family history. Well not physically…I’ve been seeing how much I could do remotely, with only the resources that are at my disposal online.

I started with the 1911 census collections on TheGenealogist.co.uk, ancestry.co.uk and findmypast.co.uk. As I have written before in this blog, I often use more than one subscription site to look up ancestors because the search engines on theses sites rely on their own transcriptions, created by volunteer transcribers and very often a mistake in the transcription can mean that your search misses the entry for your ancestor. By using more than one look-up site I can often find the missing census entry from one by looking on another. This strategy paid dividends this week with the Welsh research as Welsh names of parishes very often seem to have variations in spelling and I assume that some of the transcribers were not local and so were mystified by what they were reading from the images.

I used the old trick of putting the parish name into Google, which I had open in another browser window while my subscription sites occupied their own windows. Often I was able to find a handy article that revealed the different ways of spelling a parish, along with the name of the old county that it was part of. To deal with the mis-transcriptions I had to use my common sense to match the spelling offered with the most likely parish that I could find in the county in question.

One of the brick walls that I ran up against, with this welsh family, was that they had a very common set of names for their children, in the particular counties that I was searching within. So as not to waste time I had to tackle the problem by approaching from a different angle and using a different data set.

On TheGenealogist.co.uk site I was also able to search their nonconformist records, also available at www.bmdregister.co.uk and was thus able to download an image that pertained to a baptism in the parish of Myfod, Montgomeryshire. Further research revealed that it was also known as Miefod and soon I found the correct entry in the census collection for the character that I was following.

I was also able to make use of the Hugh Wallis site that allows a researcher to search within the batch numbers on the familysearch.org website. With the aid of his useful tool, that is once more functioning after a period of not following the revamp of the LDS’ familysearch site, I was able to look for those with a particular first and surname baptised in a particular Methodist Chapel.

One last brick wall, that I discovered while doing this research in Wales, is that the further back in time that I went I came up against the custom of parent’s giving their offspring Patronymic surnames. This is where a child took the father’s first name as a surname. I found out that this practice, while no longer being held to in the towns and among the wealthier, still continued up until the early 19th century in some of the rural areas of Wales.

By the end of my time on this quest I had put a reasonable amount of branches on to this particular Welsh Family Tree but the conclusion that I reached is that it really would benefit from a visit to the County Record Offices in question in order to see the physical records for the various churches and chapels in the area. Not everything is online but it is a jolly good place to start!

 

Take your family history further by considering a subscription to these websites:

 

The Genealogist - UK census, BMDs and more online



Disclosure: The Links in the above are Compensated Affiliate links. If you click on them then I may be rewarded by Findmypast.co.uk or The Genealogist.co.uk should you sign up for their subscriptions.

 

Send to Kindle

Jersey Family History Forum at WDYTYA? Live

Jersey Family History Forum at the WDYTYA? Live show 2011
Jersey Family History Forum at the WDYTYA? Live show 2011

I had to be up, showered and breakfasted for 6 am, in order to make my way to Jersey airport and the 7 am “red-eye” to London Gatwick. The fact that I, not in any way a morning person, was prepared to do this stems from the timetable of workshops that I had seen for the Who Do You Think You Are? LIVE show at Olympia.

First on, in the Society of Genealogist’s Regional theatre was “Researching Your Family History in Jersey” given by Sue Payn and James McLaren and I really wanted to be there for the workshop. My bus to the airport, the flight to London and the coach transfer to central London all ran reasonably to schedule and so I was in the building by 10.15. and taking a seat in time for the presentation.

James’ began by clearing up the perennial misunderstanding by people from outside of the island, regarding Jersey’s constitutional position. As a Jersey born and educated person, myself, I have spent most of my life making similar statements to his and so a smile warmed my face as the familiar words rang out.

I am often heard saying that we are not part of England and Wales, nor are we part of Great Britain, nor the United Kingdom and we are not in the EU, but are British Islands.

As James said: “We are a Crown Dependency: we owe allegiance to the British crown, but in most other respects we are self-governing. We have our own legal system, large parts of which are quite different from English law. In this respect we are similar to Guernsey, but please understand that we are not the same! It’s like the difference between a Mercedes-Benz and an Austin Allegro – the principle is the same, a vehicle that gets you from A to B, but the detailed implementation is rather different.”

This brought another smile to my lips as the old rivalry, with our sister Bailiwick of Guernsey, was introduced to the good folk in the workshop. Both Bailiwicks trace a Norman heritage and when in 1204 King John lost his French possessions, the Channel Islands kept allegiance to the British Crown.

One of the first things you are going to find, if you are researching your ancestors from Jersey is that the records are invariably going to be in French, as this was the official language of this island until very recently when English has become dominant. James pointed out that Jersey was very largely French or Jerriais-speaking until the middle of the 19th century, and so a lot of legal records long after that were kept in French. The deeds to my house, for example.

I have often heard people in the island refer to these documents being written in “proper French” to distinguish the language used from Jerriais, the name given to the Jersey French patois spoken in the island, which even comes with variations in pronunciation across the 45 square miles of the island!

Jersey people have always travelled far from their island; some to settle away in places such as Canada, Australia and of course to the United Kingdom. Some stay and some return. As James said the reason Jersey folk travelled was “– partly because of our rules on inheritance, partly because there was money to be made in trade, partly to serve Queen and country in the armed forces, and more recently because the only way to get higher education was to go to the big island to the north of us. Consequently there are numerous people in the UK who have Jersey ancestry somewhere in their past.”

I shall be returning to the subject of Jersey Ancestors and have more from James McLaren from the Channel Islands Family History Society in another post on this site shortly.

Send to Kindle

Volunteer Family History Site Smashed My Brick Wall

If you are having problems researching your family tree then maybe you can learn something from my experience here. I had got nowhere with this ancestor’s birth, marriage or death – on or off-line – then a chance visit to a Family History Website and an hour or two looking at the transcripts and a brick wall in my family history research came tumbling down! This, together with thinking of spelling variations of names, opened up a new line to me.

My paternal line in Dartmouth, Devon, UK has always been a bit frustrating once the census records ran out in 1841. This being the earliest English census on-line after which I had to start looking at parish records. I had worked out that my three times great-grandfather was called John Thorn and from the information given in the census collections I knew that he had been born in about 1795 and his wife, Elizabeth, in about 1798.

As a member of The Society of Genealogists in Goswell Road, London EC1. I knew that they’ve the largest collection of Parish Records in the country on microfiche. They’ve also got some transcripts of parish registers in the library.

Unfortunately Dartmouth parish records were not microfilmed, but a selection of Devon Family History Society booklets of the marriages of some of the churches in the town, including St. Saviour’s, were available. Scanning one book for any likely ancestors I noted down that on 13 April 1817 a John Thorn married an Elizabeth Sissell. With this tentative lead, I hit the Internet. I was looking for any evidence that this was the marriage of my ancestors. I opened the Dartmouth-history.org.uk website of The Dartmouth Archives and found that this voluntary organisation had a very comprehensive family history section with transcribed baptisms, burials, marriages and census records. I could read the very same details, as I had seen in London, on this niche site. The information began in 1586 and ran to 1850! There was the marriage of John to Elizabeth and this time I noticed that the witness were given as John Adams and Sunass (sic) Sissell. I assumed that this last person was a member of the bride’s family and perhaps was her father, but the name Sunass caused me concern as it didn’t seem very likely and I guessed it couldn’t be read properly by the transcriber.

After doing family history for a few years now, I’m aware that names can be transcribed incorrectly. Perhaps written down as the transcriber had seen them (as best practice dictates) and not changed to conveniently fit in with what is consider to be correct. I wondered if both the first name and the second had not been written down by the person in question, as they may well have been illiterate. When you come to do your own research you should bear in mind this point. The minister may have interpreted the name as he had heard it spoken to him and so in this case “Sissell” could possibly been “Cecil” or something entirely different. As for Sunass – at this point I hadn’t got a clue what that could have been!

There were no early enough christening records for John and Elizabeth on the Dartmouth Archives website, but I opened another browser and navigated to the Latter Day Saints (LDS) website or FamilySearch.org and here I did a search for Elizabeth’s christening and was lead to a baptism in one of the other churches in Dartmouth, St Petrox, on the 16 September 1878. The daughter of James and Sarah Sissill was one Elizabeth Gardener Sissill – and here I noted that the spelling had changed to Sissill with an “i” and not an “e”. This record made me wonder if the witness to Elizabeth’s marriage could have been her father “James” and this has been interpreted as “Sunnas” because a flowing “J” for James had looked like an “S” and the other letters had been misread as a “u” for an “a” and the double “n” as an “m”.

So what I am emphasising here is to be wary of names and the way they were spelt. Before more general levels of literacy among the public became the norm, our ancestors relied heavily on a clergyman writing down their names as they sounded.

This breakthrough is down to finding that Dartmouth has an active family history website and then using their indexes in conjunction with other Internet resources, such as the LDS site. I could then take the names and details further by looking for death certificates for John Branton Thorn and his wife Elizabeth Gardener Thorn, as they had died after civil registration of deaths took place in 1837. From here a physical visit to the Devon Record Office to see the parish records may be the next step.

The first lesson is that you should always look to see what other research may have been done, for the area your ancestors came from, and that is published on the Internet. If you find a family history society, or local interest group with a website, can any of their publications or website pages help you with your quest? Secondly, be aware of the misspelling of names and keep your mind open to possibilities. In my case I need to think of other spellings for the Sissells or names that may have sounded like Sissell in order that I may trace this line back further and break down the brick wall.

Send to Kindle

Why Can’t I Find My Ancestor?

If, like me, you have searched for hours and hours trying to find an ancestor’s birth, marriage or death with no luck and you begun to wonder if it is something that you have been doing wrong; then just consider the following list. It was one that I was introduced to when I did a genealogy course with the on-line specialist Pharos Tutors and I commend you to take its suggestions to heart.

  • Is It The Wrong District – are you looking in the one that you assume your ancestor should have been registered in? Think about looking in neighbouring districts as your forebears may be found there instead. You may not know, as I didn’t, that the early registrars for districts were paid by results and that it was they who were responsible for gathering the information! Later on the responsibility was transferred to the public to register their births, marriages and deaths for their relatives.
  • Looking in the Wrong Year. You may have been given the ‘received wisdom’ that your great-great grandfather was born in a particular year. Did you know that professional probate researchers, these are people that give evidence in court cases, will look for a person up to 100 years of age when searching for a death.  Also they will normally look for a woman’s marriage right they way up to the age of 100! When looking for a birth they will search for up to 25years after the marriage for the birth of a child. We need to also keep in mind that some people may marry several years after a child was born.
  • Wrong Name – Could you be looking for the middle name instead of the first? Many people are known by a second name rather than their first so a John Alan Smith may have been called Alan Smith all his life. His name may have been spelt Allan, or Alun so keep a watch out for spelling variations. Be aware that people may have been mis- indexed or their names spelt differently. Also they may have reverted to a previous name after the collapse of a marriage.
  • Family Stories – that send you off on a wild goose chase like looking for the handsome Irishman in one branch of my family when all the ancestors seem to be from Devon, with the exception of a small bit of Cornish that crept into my bloodline.
  • Inconsistent Searching. Not recording what you have already done. Now I know that many of us may hold our hands up to this!
  • Simply your ancestor was not registered. This may occur especially in the early years after the introduction of civil registration in 1875 but should be more rare after 1875. In between 1837 and 1875 some districts were under registered.

    I hope this helps some of you, it certainly has for me as I have some elusive forebears whom I am still trying to locate using Ancestry and the excellent FreeBMD on the Internet. I had lost my way until I did the course and realised that I should think around the problem more than homing in on what and where I thought these ancestors should be.

Send to Kindle