Making Mistakes by Importing Another’s Work

 

Family Tree on a computerIt is a well known fact that you should never import another persons research into your own tree until you have checked it. This weekend I have been looking at a Pedigree chart that was sent to me that, at first glance, seemed to give me some great leads on a branch of my family that I have not got further back than 1805 with.

The kind person who had sent it to me seemed to have identified the parents of the ancestor that I had myself got as far back as, and so I went to check the details myself.

At first I thought that it really did look like they had saved me a lot of work and had helped me with my family tree – until I noticed that there were two sons of the family with the same first name and one was my forbear, while the other purported to be his brother.

With the terrible instances of infant and child mortality, in times past, it is often possible to come across parents giving the names of dead siblings to the children born after the death of the older and now deceased child. In this pedigree, however, both of the supposed brothers lived long lives into adulthood!

Having been alerted by this error I now looked with closer interest at the purported father of my confirmed ancestor and noted that in the parish records collection there were two men baptised in the same city around the time I would have expected and that they had different parents and so were different families. So now I needed proof that the one chosen by my correspondent to be my forebear was indeed the father of my ancestor I had already researched and confirmed in the prime sources of the parish register.

Two siblings of the same name and two possible sets of parents!

 

This is a lesson for those that are new to family research to take on board when they start to search back before the civil records were taken over by the GRO from the parish church records.

It is equally a lesson for me. I was doing a little family research while feeling tired from a heavy week and the temptation was there to cut corners and import wholesale this enticing bit of research into my own tree. Luckily my sense kicked in and I started to check the details as I have been taught to do.

To learn how to trace your English and Welsh family tree properly take a look at my new course by clicking the image below…

Join Family History Researcher

Send to Kindle

Tracing Family Who Moved Abroad

Wedding Singapore 1951This week I have been tracing family who have left the shores of Britain to live and work, before returning here later.

For this I have found the incoming and outgoing passenger shipping records on ancestry.co.uk and the Britain Outbound Passenger lists on findmypast.co.uk useful for this.

I was able to pick up on my father emigrating to Singapore in August 1950 to work in what was then a British Colony.

Recently I have discovered that the National Library of Singapore has put its newspapers on line to search for free. Regular readers of my blog will be aware of how much I enjoy making use of the various newspaper resources in Britain such as the British Newspaper Archive.

The beauty of the Singapore collection is that it is free to search and you do not even have to register to do this. Naturally I was curious to see if my dad got himself into the papers while he was there and it is with some satisfaction that I found an article and photo of him on page 4 of The Straits Times on the occasion of his marriage to my mother at St Andrew’s Anglican Cathedral in Singapore in the November of 1951.

So sometimes, when searching for your British Family you have to think about looking outside of Britain for them.

What else did I find on the Singapore Newspaper site? Well nothing more on Dad and Mum, but quite a bit on my mother’s step-father who was an architect in Singapore and my Uncle Bill who was Deputy Health Officer of the Singapore City Council.

In my Family History Researcher Academy course, on English and Welsh Family tree research, I have a tutorial devoted to using the newspapers as well as lessons on how to use some of the other lesser known data sets.

The launch of the course at a special trial price was very successfully filled, but I have been asked if there is room for a few more members. I am considering these requests and could decide to open it up again shortly. To be kept informed go to: www.FamilyHistoryResearcher.com/trial

Disclosure: Some of the links above are compensated affiliate links that may reward me if you buy their subscriptions.

 

Send to Kindle

Tracing An English Family Tree Before 1837

When you are tracing your ancestors in the British Isles there is a rich seam of information on the internet until we get back to 1837. This is the year when civil registration began and the state took over the registration of its citizens vital records.

Online-Old-Parish-Records

Many newcomers to English and Welsh family history are amazed at how easy it is to go to one of several websites, pay a subscription (or buy some credits) and begin finding records of ancestors with relative ease. Lulled into a false sense of security, we begin to think that all the information that we will ever need to find, for our family tree research, is going to be accessible online. But soon you find that quite a small percentage of all the genealogical records, that there are, actually make it on to the net.

So what are the other records that family historian with English or Welsh ancestry need to go hunting for? How about wills; manorial records; the many types of occupational records; various military service records; or, if like me you had a merchant seaman in the family, then the merchant navy’s records? This is just a short list, there are more!

What About Research Before 1837.

Once you have been able to get back as far as you are able to do, using the census entries and Birth Marriages and Death records, you will now need to turn your attention to Parish records – these date back to 1538 and a time when Thomas Cromwell, Chief Minster to Henry VIII, ordered that every wedding, baptism and burial should be recorded. Historically, England and Wales was divided into about 11,000 parishes. Your research will need to be in the Parish Registers relating to the place where your ancestor lived, in order to find out as much information on your forebears line in that parish.

Where should you look for parish registers? The answer is that the original will normally have been microfilmed and stored in the local County Record office. True that there are a few parishes where the registers are still with the incumbent minster; but the majority are now in the safe keeping of the relevant record office. An alternative, to looking at images of the original record is, if you have access to the web to go and look at the websites that offer transcripts of Parish Register for you to search. Remember, however, that a good genealogist will always understand that a transcription is secondary data only. It is an indication of information for you to follow up and so you do need to then go and confirm the details by looking for the original source. The reason is that errors may possibly have been made by the person making the transcription and you don’t want to allow those errors to get into your own family tree, now do you?

While English and Welsh parish records stretch back as far as 1538, not all will have survived the ravages of fire and flood, so don’t expect to be able to sail back as far as this date! The earlier records were recorded on paper, but from 1558 onwards the more durable parchment (made from sheepskin) was used in preference. Even so, very few parish record survive before the 1600s.

From 1598, annual copies were made and sent to the local bishop. Called Bishops’ Transcripts (or Register Bills in East Anglia), these make a good substitute for lost original records, and occasionally contain information omitted from the registers themselves. These Bishop’s Transcripts will often be in a better condition and also more legible than the original parish register and they can be found in the county record offices. While the older records were, in theory, supposed to have had copies made, it is believed that some never managed to be copied and others have been lost over time.

Family tree researchers need to be aware that there can be gaps in Parish Registers between 1553 and 1558 when Henry VII’s daughter Mary Tudor, a Catholic, was on the throne. Also there is the so called “Commonwealth gap” between 1642 and 1660 in the English Civil War and under Oliver Cromwell’s protectorate.

There is so much to learn in this area that I’ll be posting a second article on tracing your English and Welsh family tree before 1837 shortly.

Send to Kindle