Happy St David’s Day to my Welsh friends

 

Welsh Flag

 

A Happy St David’s day to all my Welsh friends and readers of this blog.

While many of the records for doing Welsh family history are the same as those for neighbouring England, there are some differences when it comes to researching in Wales, or Cymru as it is known in its own language.

For those of us used to finding our family records in the County Record Offices in England will discover that much is the same in Wales. Researchers will find that records of registration of births, deaths and marriages are exactly the same in Wales as in England, and that the Registrar General’s indexes cover both England and Wales.

The census is the same, except for an extra question from 1891 when all those aged 3 and over were asked whether they spoke English only, Welsh only, or both languages.

Anglican parish records are the same as those for England, and are kept in local authority archives in the same way.

Some of the differences, however, that can cause us to stumble are Common names, the favouring of Patronymics, the Welsh language, and that many families were not members of the Established Church.

Nonconformity, being more important in Wales than in some parts of England, may mean that you find that your ancestors didn’t go to the local parish church. In many chapels the language used was Welsh, and some of the records may also be in Welsh.

Because the country has its own language English speakers may find the place names to be unfamiliar to them.

Another difference, from the English system, is that in England the County Record Offices are (in most cases) the diocesan record offices and therefore hold all the records of the diocese, such as Wills, bishop’s transcripts and marriage bonds and licences, as well as parish records. In Wales, the National Library of Wales is the diocesan record office for the whole of Wales, and therefore holds all the bishop’s transcripts, marriage bonds and licences, and Wills proved in Welsh church courts.

The National Library of Wales or Llyfrgell Genedlaethol Cymru is very important for our research as it acts as the main repository for family history research in Wales holding a vast number of records useful to the family historian – census returns, probate records, nonconformist records and tithe maps, to name but a few, will help at some point during research.

Learn more about English and Welsh family history resources to use to find elusive ancestors with the Family History Researcher Course,

————————

 

 

Learn more about English and Welsh family history resources which can be used to find your elusive ancestors with the Family History Researcher Course,

CLICK the image below:

Family History Researcher English/Welsh course

 

Send to Kindle

Family Tree Research When Ancestors Have Common Names

Are you having trouble finding birth records for family members who have very common names? Have you tried to figure out which ones belong to you and which don’t using the census data but just can’t be sure you have the right people?

Often, when you can’t find records for a person, it can pay to take a step
back and sort of zoom out from concentrating on the one we can’t find.

By this I am suggesting that you take a look at that person’s siblings, if they
have any of course, and identify where theses other children of the parents of your difficult forebear were born. Once you have done this, you may be able to then trace the parents back.

It is worth looking at the census records for the streets around where your ancestor lived as sometimes families occupied houses quite near to each other. Sometimes they can even be living in the same road. Maybe clues can be had from investigating these parallel lines to your direct branch in the family tree.

It could be that you will need to go and search the Parish Registers in the County Record Office, for where your ancestor came from, to see if there are any leads to be had by looking at the microfilmed copies of the parish church records.

I have found that many of my ancestors were simply called John Thorn, which is pretty common in Devon!

I was in luck getting back one generation because my 3 x great-grandfather at least had a middle name of Branton. On doing some delving I found out that this was in fact his mother’s maiden name so I could find his parent’s marriage.

But John Branton Thorn’s father was simply called John Thorn (with no middle name) and he married Sarah Branton in a city centre church in Plymouth. The records that I have seen of the Parish register do not say that he was “of that parish” and indeed omit to say from which parish he was from at all!

I have had to put him on the back burner and concentrate on other lines in my tree, until I can find the time to go to Plymouth and check the primary source of-line records in the Record Office, such as the Bishop’s Transcripts etc.

Good luck in your research into ancestors with common names.

Send to Kindle